La chapelle

Madame Élisabeth (1764-1794) A. Masson 1873 Plâtre patiné, terre cuite CH/41/0363

Cette statue, offerte par son auteur au comte de Chambord, commémore l’acte valeureux d’Élisabeth de France, plus jeune sœur de Louis XVI, durant la Révolution.
Le 20 juin 1792, au château des Tuileries envahi par les émeutiers, elle tente en vain de se faire passer pour Marie-Antoinette en affirmant : « La Reine, c’est moi ». Finalement emprisonnée comme le couple royal, elle meurt guillotinée en 1794.

Autel et son tabernacle Vers 1847 ; XVIIe siècle (tabernacle) Bois peint et doré, pierre CH/41/0355/1 et 2

Cet autel, commandé par le comte de Chambord, est créé en remployant une pierre d’autel et un tabernacle anciens. Il est orné du Chrisme, ou « monogramme du Christ », formé des majuscules grecques X (chi) et P (rhô), ici encadrées par les lettres a (alpha) et ω (oméga) symbolisant le commencement et la fin.

Paire de fauteuils et prie-Dieu Vers 1870 Bois, métal, tissu, tapisserie au point CH/ 41/0593/ 1 à 3

Ces deux fauteuils et leurs « prie-Dieu » munis de coussins sur l’agenouilloir, sont garnis de tapisseries au point réalisées par des dames légitimistes en hommage au comte de Chambord. Ils sont ainsi ornés des chiffres couronnés d’Henri de Bourbon, comte de Chambord, et de Marie-Thérèse de Modène, son épouse.

Madame Élisabeth (1764-1794) A. Masson 1873 Plaster patinated as terra cotta CH/41/0363

This statue was given by its maker to the count of Chambord in commemoration of the bravery of Élisabeth de France, Louis XVI’s youngest sister, during the Revolution.
On 20th June 1792, when the Tuileries palace was overrun with rioters, she tried in vain to pass for Marie-Antoinette, asserting: “I am the queen”. In the end, she was incarcerated, as were the king and queen, and was guillotined in 1794.

Altar and tabernacle Circa 1847; 17th century (tabernacle) Painted and gilded wood, stone CH/41/0355/1 and 2

This altar, commissioned by the count of Chambord, was made using stone from an older altar and tabernacle. It is decorated with the Christogram, the monogram of Christ, formed by the Greek capital letters X (chi) and P (rho), which here are framed by the letters α (alpha) and ω (omega) symbolizing the beginning and the end.

Pair of armchairs and kneelers Circa 1870 Wood, metal, fabric, needlepoint tapestry CH/ 41/0593/ 1 to 3

These two armchairs with cushioned kneelers are upholstered in needlepoint tapestry made by ladies supporting the legitimist movement in favour of the count of Chambord. They therefore show the crowned cyphers of Henri de Bourbon, count of Chambord, and his wife, Marie-Thérèse of Modena.

Madame Élisabeth (1764-1794) A. Masson 1873 Gips, patiniert, Terrakotta CH/41/0363

Diese Statue, die dem Grafen von Chambord von ihrem Schöpfer geschenkt wird, gedenkt des tapferen Handelns Elisabeths von Frankreich, der jüngsten Schwester Ludwigs XVI. während der Französischen Revolution.
Als am 20. Juni 1792 das Château des Tuileries von Aufrührern eingenommen wird, versucht sie sich vergeblich als Marie-Antoinette auszugeben, indem sie behauptet: „Ich bin die Königin“. Letztendlich wird sie wie das Königspaar ins Gefängnis geworfen und stirbt 1794 durch die Guillotine.

Altar mit Tabernakel Um 1847; 17. Jahrhundert (Tabernakel) Bemaltes und vergoldetes Holz, Stein CH/41/0355/1 et 2

Dieser vom Grafen von Chambord in Auftrag gegebene Altar, wurde durch die Wiederverwendung eines alten Altarsteins und Tabernakels geschaffen. Er ist mit dem Christusmonogramm verziert, das sich aus den griechischen Buchstaben X (chi) und P (rhô) zusammensetzt. Sie werden hier von den Buchstaben a (alpha) und ω (oméga) umrahmt, die für Anfang und Ende stehen.

Sesselpaar und Betstuhl Um 1870 Holz, Metall, Stoff, Tapisserie als Nadelarbeit CH/ 41/0593/ 1 bis 3

Diese beiden Sessel und ihr „Betstuhl“ mit bepolsterter Kniebank sind mit in Nadelarbeit gefertigten Tapisserien von Legitimistinnen geschmückt, zu Ehren des Grafen von Chambord. So sind sie mit den Krönungsdaten von Henri de Bourbon, Graf von Chambord, und Marie-Thérèse de Modène, seiner Ehefrau geschmückt.

Madame Élisabeth (1764-1794) A. Masson 1873 Yeso patinado, terracota CH/41/0363

Esta estatua, que su autor le regaló al conde de Chambord, conmemora el acto de valor de Isabel de Francia, hermana menor de Luis XVI, durante la Revolución.
El 20 de junio de 1792, cuando el palacio de las Tullerías fue invadido por los alborotadores, intentó en vano hacerse pasar por María Antonieta afirmando: “La reina soy yo”. Al final, fue encarcelada, al igual que el rey y la reina, y guillotinada en 1794.

Altar y tabernáculo Hacia 1847; siglo XVII (tabernáculo) Madera pintada y dorada, piedra CH/41/0355/1 y 2

Este altar, encargado por el conde de Chambord, se hizo aprovechando una piedra de altar y un tabernáculo antiguos. Está decorado con el cristograma, el monograma de Cristo, formado por las mayúsculas griegas X (chi) y P (rho), que aquí están enmarcadas por las letras α (alfa) y ω (omega) que simbolizan el principio y el fin.

Par de sillones y reclinatorios Hacia 1870 Madera, metal, tela, tapiz bordado CH/ 41/0593/ 1 a 3

Estos dos sillones con reclinatorios acolchados están recubiertos con un tapiz bordado realizado por damas que apoyaban el movimiento legitimista a favor del conde de Chambord. Por ello aparecen decorados con las figuras coronadas de Enrique de Borbón, conde de Chambord, y su esposa, María Teresa de Módena.

Madame Élisabeth (1764-1794) A. Masson 1873 Gesso patinato, terracotta CH/41/0363

Questa statua, regalata dal suo autore al conte di Chambord, commemora l’atto valoroso di Elisabetta di Francia, sorella minore di Luigi XVI, durante la Rivoluzione.
Il 20 giugno del 1792, tenta inultilmente nel castellò delle Tuileries invaso dai rivoltosi, di farsi passare per Maria-Antonietta affermando: «La Regina, sono io». Finisce incarcerata così come la coppia reale e muore sulla ghigliottina nel 1794.

Altare e suo tabernacolo Verso il 1847; XVII secolo (tabernacolo) Legno dipinto e dorato CH/41/0355/1 e 2

Questo altare, commissionato dal conte di Chambord, è stato creato riutilizzando una pietra d’altare e un tabernacolo vecchi. Viene ornato dal Chrismon, o «monogramma del Cristo», formato dalla maiuscole greche X (chi) e P (rho), affiancate qui dalle lettere a (alfa) e ω (omega) che simboleggiano l’inizio e la fine.

Paio di poltrone e inginocchiatoi Verso il 1870 Legno, metallo, tessuto, arazzo a punto CH/ 41/0593/ 1 a 3

Queste due poltrone e i loro «inginocchiatoi» dotati di cuscini sulla predella, sono ricoperte da arazzi a punto realizzati dalle signore legittimiste in omaggio al conte di Chambord. Sono quindi ornate da cifre incoronate di Enrico di Borbone, conte di Chambord, e di Maria-Teresa di Modena, sua moglie.

Nouveau
Recevez les dernières actualités du Domaine national de Chambord