Dame d’honneur à la cour de François Ier, Diane de Poitiers (1499-1566) devient la favorite de son fils, le roi Henri II. Grande amatrice de vènerie, souvent assimilée à Diane, déesse romaine de la chasse, elle est ici représentée à cheval, monté en amazone, lors d‘une chasse à courre au cerf, un fouet dans la main droite. Un valet, épée de chasse au flanc gauche et trompe dans le dos, retient l’un des chiens de meute, tandis que deux autres chiens immobilisent le gibier.
Merci de ne pas toucher aux sculptures
Diane de Poitiers (1499-1566) was lady-in-waiting at the court of Francis I and became the favourite of his son King Henri II. A lover of the hunt, she was often linked to Diana, the Roman goddess of hunting. Here, she is shown on horseback, riding side-saddle at a stag hunt, with a whip in her right hand. A huntsman, with a hunting sword on his left side and a hunting horn slung over his back, is holding on to one of the hounds while the others pin down the quarry.
Please do not touch the sculptures
Diana von Poitiers (1499-1566), Hofdame am Hof Franz‘ I., wird zur Favoritin seines Sohnes, dem König Heinrich II. Als Jagdliebhaberin, die oft mit Diana, der römischen Göttin der Jagd, verglichen wurde, ist sie hier als Amazone zu Pferd mit einer Peitsche in der rechten Hand bei der Hirschjagd dargestellt. Ein Knecht mit einem Jagdschwert an der linken Seite und einem Jagdhorn auf dem Rücken hält einen Hund der Meute zurück, während zwei andere das Wild in Schach halten.
Bitte die Skulpturen nicht berühren