Ce buste est un moulage d’un marbre de Théophile Bra, sculpteur romantique récompensé par un prix de Rome en 1818, dont plusieurs exemplaires subsistent, notamment au musée du Louvre.
Le roi Charles X, nostalgique de la monarchie d’Ancien Régime, est représenté en costume de sacre traditionnel, avec le manteau doublé d’hermine et un jabot de dentelle. Il arbore les colliers de l’ordre de Saint-Michel et de l’ordre du Saint-Esprit, les deux grands ordres de chevalerie français disparus à la chute des Bourbon (1830).
This piece was cast from a marble bust by Théophile Bra, a sculptor from the Romantic period who won the Prix de Rome in 1818. Several copies of the piece are still extant, housed notably in the Louvre museum.
King Charles X’s nostalgic leanings towards a pre-Revolutionary monarchy are evidenced through the fact that he wears his coronation robes with the ermine-lined cloak and lace jabot. He also bears the collars of the Orders of Saint Michel and of the Holy Spirit, the two great orders of French chivalry that died out with the fall of the Bourbon dynasty in 1830.
Diese Büste ist ein Abguss einer Marmorbüste des romantischen Bildhauers Théophile Bra, dem 1818 der Rompreis verliehen wurde. Im Louvre sind weitere Exemplare dieser Büste zu sehen.
König Karl. X, der der Monarchie des Ancien Régime nachtrauerte, ist hier im traditionellen Krönungsornat mit einem mit Hermelinpelz gefütterten Mantel und Spitzenjabot dargestellt. Er trägt die Ketten des Michaelsordens und des Ordens vom Heiligen Geist, den beiden großen französischen Ritterorden, die mit dem Niedergang der Bourbonen (1830) verschwanden.