Vestibule nord

Chapelle de Louis XIV - Théâtre du maréchal de Saxe

La salle voûtée nord est aménagée au XVIIe siècle en chapelle temporaire pour Louis XIV et sa cour, en attendant l’achèvement de la grande chapelle du château.
Puis, en 1750, le maréchal de Saxe transforme l’espace en un somptueux théâtre de société pour divertir ses hôtes. En soirée se jouent ici des pièces légères et divertissantes de Marivaux ou de la commedia dell’arte, interprétées par sa propre troupe.
Une grande scène, avec son orchestre, est aménagée du côté des fenêtres. Les spectateurs prennent ensuite place dans le parterre ou dans des loges latérales en bois. Enfin, une majestueuse tribune couronnée d’un dais est construite pour le maréchal et ses hôtes les plus notables au-devant de l’escalier. De nombreux vestiges du théâtre sont encore visibles sur la voûte, les murs ou les piliers d’entrefenêtre (trous, crochets, caissons évidés ou peints, cheminée arasée, plâtre, etc.).
Malgré la dépense considérable, le maréchal ne put profiter que quelques mois de son théâtre, avant son décès. Les derniers éléments textiles et de bois ont été vendus à la Révolution.

Louis XIV's Chapel - Count of Saxony's Theatre

In the 17th century, the vaulted north room was fitted out as a temporary chapel for Louis XIV and his court, until work on the grand chapel for the château was completed.
In 1750, the count of Saxony transformed the space into a magnificent theatre for amateur drama to entertain his guests. In the evenings, pleasant, diverting plays such as works by Marivaux or from the commedia dell’arte were performed by his own company of actors.
A large stage with orchestra was set up on the window side. For spectators there was parterre seating and boxes to each side. For the count himself and his most notable guests, seating was placed on an imposing rostrum beneath a suspended canopy in front of the staircase.
Many traces of the theatre can still be seen on the ceiling, the walls and pier columns – holes, hooks, coffering that was painted or hollowed out, a fireplace that was levelled off, plasterwork etc.
Despite the considerable expenditure, the count was only able to enjoy the theatre for a few months before he died. All remaining pieces of upholstery and woodwork were sold off during the Revolution.

Kapelle Ludwigs XIV. - Theater des Marschalls von Sachsen

Der nördliche Gewölbesaal wurde im 17. Jahrhundert für Ludwig XIV. und seinen Hof bis zur Fertigstellung der großen Schlosskapelle übergangsweise als Behelfskapelle eingerichtet.
1750 gestaltete der Marschall von Sachsen den Raum dann in ein prachtvolles Gesellschaftstheater zur Unterhaltung seiner Gäste um. In den Abendstunden führte seine eigene Schauspieltruppe hier leichte und unterhaltsame Stücke von Marivaux oder der Commedia dell‘Arte auf.
Die große Bühne mit Orchestergraben wurde neben den Fenstern eingerichtet. Die Zuschauer nahmen im Parkett oder in den seitlichen Holzlogen Platz. Für den Marschall und seine namhaftesten Gäste wurde eine mit einem Baldachin gekrönte, majestätische Tribüne vor der Treppe aufgestellt. Am Gewölbe, den Mauern und den Fenstersäulen sind noch immer zahlreiche Überreste des Theaters zu sehen (Löcher, Haken, ausgesparte oder gemalte Kassetten, abgetragener Kamin, Gips usw.).
Trotz des erheblichen Kostenaufwands konnte der Marschall das Theater vor seinem Tod nur wenige Monate nutzen. Die letzten Stoff- und Holzelemente des Theaters wurden während der Revolution verkauft

Capilla de Luis XIV - Teatro del mariscal de Sajonia

La sala abovedada norte se convirtió en el siglo XVII en una capilla temporal para Luis XIV y su corte, a la espera de que se terminara la capilla principal del castillo.
Más tarde, en 1750, el mariscal de Sajonia transformó el espacio en un suntuoso teatro de sociedad para entretener a sus invitados. En él se representaban por la noche obras ligeras y entretenidas de Marivaux o de la comedia del arte, interpretadas por su propia compañía.
Del lado de las ventanas se montó un gran escenario con una orquesta. Los espectadores tomaban asiento en la platea o en los palcos laterales de madera. Por último, frente a la escalera se construyó una majestuosa tribuna con dosel para el mariscal y sus invitados más notables. En la bóveda, las paredes o los pilares de las entreventanas aún se pueden apreciar numerosos vestigios del teatro (agujeros, ganchos, artesonados huecos o pintados, chimenea nivelada, yeso, etc.).
A pesar del considerable gasto, el mariscal solo pudo disfrutar de su teatro durante unos meses antes de su muerte. Los últimos elementos textiles y de madera se vendieron durante la Revolución.

Cappella di Luigi XIV – Teatro del maresciallo di Sassonia

La sala a volta nord viene adibita a cappella temporanea per Luigi XIV e la sua corte, in attesa del completamento della grande cappella del castello.
Quindi, nel 1750, il maresciallo di Sassonia trasforma lo spazio in un sontuoso teatro di società per divertire i suoi ospiti. La sera, vi vengono messe in scena opere leggere e divertenti di Marivaux o della commedia dell’arte, interpretate dalla sua compagnia teatrale.
Un grande palcoscenico con orchestra viene allestito vicino alle finestre. Gli spettatori si siedono nella platea o nei plachi laterali in legno. Infine, una maestosa tribuna sormontata da un baldacchino viene costruita per il maresciallo e i suoi ospiti più illustri davanti alla scala. Numerose vestigia del teatro sono tuttora visibili sulla volta, le pareti o i pilastri delle entrefenêtre (fori, capitelli a crochet, cassettoni incavati o dipinti, camino livellato, gesso, ecc.).
Nonostante la spesa ingente, il maresciallo poté approfittare solo pochi mesi del suo teatro prima della sua morte. Gli ultimi elementi in tessuto e in legno sono stati venduti durante la Rivoluzione.

Informations
Conseils de visite pendant le week-end prolongé du 1er mai